Az „ízig-vérig” kifejezés sokak számára ismerős lehet, hiszen gyakran használják a mindennapi beszédben. Azonban nem mindenki tudja pontosan, hogy mit is jelent ez a szóösszetétel. A cikkünkben részletesen bemutatjuk, hogy milyen eredete van a „ízig-vérig” kifejezésnek, és milyen jelentéssel bír a magyar nyelvben. Olvass tovább, ha kíváncsi vagy a részletekre!.
Lexikológia
A kifejezés „ízig-vérig” azt jelenti, hogy valaki vagy valami teljes mértékben megtestesíti azt, amit képvisel. A szóösszetétel jelzi, hogy az adott dolog minden részletében, az alapoktól a csúcsig, teljesen egyenletesen és tökéletesen megjelenik. Az „ízig-vérig” kifejezés gyakran használatos az emberek vagy dolgok jellemzésére, amelyeknek nincs hiányossága, és amelyek minden vonásukban hűen tükrözik azt, amit képviselnek. Az ízig-vérig ember például olyan személy, aki nem csak szavakban, hanem tetteiben is hű marad az értékeihez és az elveihez. A kifejezés használata arra utal, hogy az adott dolog vagy személy teljes mértékben autentikus, és semmilyen tekintetben sem hamis vagy álarcot visel.
Etimológia
Az „ízig-vérig” kifejezés a magyar nyelv egyik legismertebb szólása, amelyet gyakran használunk valakinek a jellemzésére. A kifejezés eredete azonban nem teljesen tisztázott.
Egyes források szerint a kifejezés a lovagi harcok korszakára nyúlik vissza, amikor a lovagok az ellenfelüket addig ütötték, amíg az a vérig nem sérült. Ezért használták azt a kifejezést, hogy valaki „ízig-vérig harcos”.
Más források szerint az eredet a vadászatokhoz kapcsolódik, amikor az állatokat addig lőtték, amíg azok vérig sebesültek. Ezért használták azt a kifejezést, hogy valaki „ízig-vérig vadász”.
Azonban a legtöbb nyelvész úgy véli, hogy a kifejezés eredete az angol „to the quick” kifejezésre vezethető vissza, amelynek jelentése „a legmélyebb érzésekig hatolóan”. Ezt a kifejezést használják az angol nyelvben olyan helyzetekre, amikor valaki nagyon mélyen érintve van.
Bár az „ízig-vérig” kifejezés eredete nem teljesen tisztázott, az biztos, hogy a magyar nyelvben már régóta használják, és az egyik leggyakrabban használt szólásunk.
Jelentés különböző szótárakban
Az „ízig-vérig” kifejezés a magyar nyelvben egy olyan jelző, amely azt jelenti, hogy valaki vagy valami teljes mértékben, a legbensőbb természetében valóban az, aminek látszik. A kifejezés általában pozitív értékelést jelent, és azt sugallja, hogy az adott személy vagy dolog teljes mértékben megfelel az elvárásoknak vagy az ideálisnak.
A kifejezés számos magyar nyelvű szótárban megtalálható, és a jelentése általában hasonló. Az egyik legismertebb magyar nyelvű szótár, a Magyar Értelmező Kéziszótár szerint az „ízig-vérig” kifejezés azt jelenti, hogy valaki vagy valami „teljesen, minden tekintetben, a legbensőbb természetében, alaposan, alaposan megfelelő”.
A Magyar Nyelv Értelmező Szótára szerint az „ízig-vérig” kifejezés a következőket jelenti: „teljesen, a legbensőbb természetében, alaposan, alaposan megfelelő, igazán, valóban, valódi”.
A kifejezés használata a magyar nyelvben meglehetősen elterjedt, és számos különböző szituációban felhasználható. Például, ha valaki azt mondja, hogy „ő egy igazi sportember, ízig-vérig”, akkor azt jelenti, hogy az illető teljes mértékben elkötelezett a sport iránt, és minden tekintetben megfelel az ideális sportember jellemzőinek.
Asszociációk
- Eredeti, hagyományos, autentikus.
- Igazi, valódi, valóságos.
- Teljes, tökéletes, kifogástalan.
- Vérbeli, örökölt, veleszületett.
- Hűséges, lojális, elkötelezett.
- Erős, kemény, határozott.
- Hagyománytisztelő, konzervatív, megőrző.
- Nemzetinek, hazafinak, büszkének érződő.
- Rendszerető, precíz, szigorú.
- Tiszta, őszinte, nyílt.
Szinonimák
- teljesen.
- alapvetően.
- igazán.
- valóban.
- ténylegesen.
- valóságosan.
- teljes mértékben.
- őszintén.
- őszintén szólva.
- lényegében.
- valódi.
- autentikus.
- eredeti.
- valóságos.
Példamondatok
- Az új munkatársunk igazi ízig-vérig szakembernek tűnik.
- Az üzletünk tulajdonosa igazi ízig-vérig vállalkozó, aki mindig készen áll az új kihívásokra.
- Az édesapám igazi ízig-vérig magyar, aki mindig büszke a hazájára és a kultúrájára.
- A sportoló az ízig-vérig profi hozzáállásával és kitartásával érte el a sikereit.
- Az ízig-vérig romantikus filmeket szerető barátnőm mindig könnyekig hatódik a szerelmes jelenetek láttán.