Karimáz szó jelentése

A „karimáz” szó egyre gyakrabban használatos kifejezéssé válik a mindennapi beszédben, különösen a fiatalok között. Azonban sokan nem tudják, hogy pontosan mit jelent ez a kifejezés. A cikkünkben részletesen bemutatjuk a „karimáz” szó jelentését, eredetét és használatát, hogy mindenki tisztában legyen vele, mire utalnak azok, akik ezt a szót használják.

Lexikológia

A karimázás a ruhadarabok szélén található, merevített szegély kialakítása. Ez a technika általában a kalapok, sapkák, kabátok és dzsekik, valamint a szoknyák és ruhák esetében használatos. A karimázás lehet egyszerű, mint például egy vékony szegély kialakítása, vagy bonyolultabb, mint például a kabátok gallérjának kialakítása. A karimázás lehet különböző anyagokból is, például bőrből, textilből, vagy akár műanyagból is készülhet. A karimázás nem csak esztétikai szempontból fontos, hanem a ruhadarabok tartósságát is növeli, így hosszabb ideig használhatóak maradnak.

Etimológia

A „karimáz” szó eredete meglehetősen érdekes és szokatlan. Valójában az angol „car rim” szóból származik, amelynek jelentése kerékfelni. A magyar nyelvbe azonban nem magát a szót, hanem annak egy rövidített változatát, a „karimát” vettük át.

A „karima” szó eredetileg a kerékfelni peremét jelölte, de később átvitt értelemben a kocsik karosszériájának a szélvédő, az ajtók és az ablakok peremét is elkezdték így nevezni. A szó használata azonban nem korlátozódik csak az autóiparra, hanem általánosan elterjedt a hétköznapi nyelvhasználatban is.

Bár a „karimáz” szó egy szleng kifejezés, jelentése nagyon egyszerű: a dolgot vagy tárgyat „karimával” körülvenni, vagyis valamilyen kerettel vagy peremmel ellátni. A szó használata főként az autók tuningolásához és javításához kapcsolódik, de előfordulhat más területeken is, például divatban vagy építészetben.

Összességében elmondható, hogy a „karimáz” szó eredete az angol „car rim” szóra vezethető vissza, amelynek jelentése kerékfelni. A magyar nyelvbe azonban nem magát a szót, hanem annak egy rövidített változatát, a „karimát” vettük át, amelynek jelentése kerékfelni pereme. A szó használata azonban mára már általánosan elterjedt a hétköznapi nyelvhasználatban is.

Jelentés különböző szótárakban

A „karimáz” szó egyre gyakrabban hallható és olvasható az utóbbi időben, különösen az internetes közösségi oldalakon és a divatvilágban. Azonban nem mindenki tudja pontosan, hogy mit jelent ez a kifejezés.

A szó eredeti jelentése a kalapok és sapkák szélén található szegély, amelynek célja, hogy védelmet nyújtson a napsütés vagy az eső ellen. Azonban a divat világában a karimáz egyre inkább a ruhadarabok díszítésére utal, amelynek során a szegélyeket, illetve a ruhadarabokat különböző színekkel és anyagokkal fedik be.

A különböző szótárakban a karimáz szó jelentése általában a kalapok és sapkák szélén található szegélyre korlátozódik, azonban a divatvilágban és a mindennapi életben egyre inkább általánosan használt kifejezéssé válik. A karimáz tehát olyan díszítőelem, amelyet a ruhadarabok szélén, illetve a kalapok és sapkák szélén találhatunk, és a divatvilágban egyre fontosabb szerepet tölt be.

Asszociációk

  • Közép-kelet-európai városok.
  • Történelmi épületek, mecsetek.
  • Kalligráfia, arab írás.
  • Iszlám vallás.
  • Közösségi imaházak.
  • Szőnyegek, kilim szőnyegek.
  • Kézműves termékek.
  • Étkek, édességek.
  • Házi készítésű szappanok, parfümök.
  • Kulturális sokszínűség, multikulturalizmus.

Szinonimák

  • Káprázik.
  • Szédül.
  • Kavarodik.
  • Megzavarodik.
  • Zavarban van.
  • Kétségbeesik.
  • Zavartan mozog.
  • Össze-vissza beszél.
  • Kuszálódik.
  • Zavarodottan viselkedik.

Példamondatok

  1. A karimázott kalap nagyon jól áll neki.
  2. Az autó kerekeinek karimája fényes és csillogó.
  3. A szék karimázása kényelmes ülést biztosít.
  4. A szemüveg karimázása megvédi a szemeket a napfénytől.
  5. A kosárlabda palánk karimázása megakadályozza, hogy a labda kijusson a pályáról.
Tetszik ez a bejegyzés? Kérjük, ossza meg barátaival:
Szótár
Vélemény, hozzászólás?

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: