A „korán” szó egy olyan kifejezés, amelyet gyakran használunk mindennapi beszélgetéseink során. Ám vajon tudjuk-e, hogy pontosan mit jelent? A következő cikkben bemutatjuk a „korán” szó jelentését és használatát, valamint betekintést nyújtunk annak történeti hátterébe és szinonimáiba. Olvass tovább, hogy többet megtudj erről a gyakran használt szóról!.
Lexikológia
A korán az iszlám szent könyve, amelyet az angyal Jibril (Gábriel) közvetített Mohamed prófétának Allah üzeneteként. A szó jelentése arabul „előbbi”, „korábbi”, utalva arra, hogy a korán az iszlám vallás előtti időkben ismert vallásokat és prófétákat is elismeri, és azok tanításait is összefoglalja. A korán 114 szúrából áll, amelyeket az arab nyelven írták, és a muszlimok számára az élet minden területén iránytűként szolgálnak. A korán szent szöveg, és a muszlimok nagy tisztelettel kezelik, és számos szertartásban és imádságban használják.
Etimológia
A „korán” szó eredete a középkori arab nyelvben keresendő. Az eredeti szó a „qur’an” volt, ami az iszlám szent könyvére, a Koránra utalt. A szó jelentése „olvasás” vagy „előadás”. A Korán középkori arab fordításai egyre szélesebb körben terjedtek, és a „qur’an” szó használata általánossá vált az arab nyelvben is. Az idők során a szó kiejtése és írásmódja változott, de a jelentése megmaradt. A „korán” szó mai formájában a török nyelvbe került át, majd onnan terjedt el a magyar nyelvbe is. A szó használata a magyar nyelvben az 1800-as évek elején kezdődött el, és azóta is használatos.
Jelentés különböző szótárakban
A „korán” szó jelentése az eltérő szótárakban különbözően szerepel. Általánosságban elmondható, hogy az idővel, az időponttal, a kezdettel vagy az előzőleg megszokotthoz viszonyított idővel kapcsolatos fogalmakat takarja. A Magyar Nyelv Értelmező Szótára szerint a korán jelenthet „idő előtt”, „túl korán”, „előbb, mint kellene”, vagy akár „hamarabb, mint szokásos”. A Tótfalusi István által szerkesztett Etimológiai szótár a korán szó eredetét ismerteti, amely az arab „korán” szóból származik, és azt jelenti, hogy „korán reggel”. Az Oxford English Dictionary szerint a „korán” angol megfelelője, a „early” szó szintén a reggeli időszakra utal, de széles körben használják az idővel és az időponttal kapcsolatos fogalmak kifejezésére is. Összességében elmondható, hogy a „korán” szó jelentése a kontextustól függően változó lehet, de az idővel és az időponttal kapcsolatos fogalmakat általában tartalmazza.
Asszociációk
- Iszlám vallás.
- Szent könyv.
- Mohamed próféta.
- Arab nyelv.
- Koránolvasás.
- Imám.
- Korán-tanulás.
- Korán-interpretáció.
- Korán-vers.
- Koráni törvények.
Szinonimák
- Korai.
- Előbbi.
- Kezdeti.
- Kezdetleges.
- Régibb.
- Régi időkben.
- Elsődleges.
- Primitív.
- Ókori.
- Antik.
- Archaisk.
- Klasszikus.
- Ókori.
- Ókori időkben.
- Elsődleges.
- Kezdeti.
- Kezdetleges.
- Primitív.
- Régi.
- Régibb.
- Korábbi.
- Előző.
- Első.
- Kezdeti.
- Ókori.
- Antik.
- Archaisk.
- Klasszikus.
- Elsődleges.
- Kezdetleges.
- Primitív.
- Ókori időkben.
- Régi időkben.
Példamondatok
- Korán keljek, hogy időben odaérjek a munkahelyemre.
- Az iskolában korán tanítják a gyerekeket az olvasásra és az írásra.
- A koránok az iszlám vallás szent könyvei.
- Azt tanácsolta nekem az orvos, hogy korán kezdjem el a sportolást.
- A korán érkező vendégek előtt mindig készülök egy kis nassolnivalóval.