A „mángol” szó egyre gyakrabban hallható a mindennapi beszédben, de nem mindenki tudja pontosan, hogy mit jelent. Ez a cikk arra tesz kísérletet, hogy tisztázza a fogalom jelentését és eredetét. A cikk végén pedig néhány példát is találunk arra, hogyan használjuk a szót a gyakorlatban.
Lexikológia
A „mángol” szó egy régi, magyar nyelvű kifejezés, amelynek jelentése a mai nyelvhasználatban már nem annyira elterjedt. A szó eredetileg azt jelentette, hogy valaki vagy valami nagyon rossz állapotban van, szegényes körülmények között él, vagy éppen el van hanyagolva. A szó mai értelmezése azonban már inkább a „nyúzás”, „kizsákmányolás” vagy „megszorítás” irányába tolódott el.
A „mángol” szó használata azonban nemcsak a magyar nyelvben, hanem más nyelvekben is megtalálható. Például a lengyel nyelvben a „manglik” szó hasonló jelentéssel bír, míg a cseh nyelvben a „manglovat” használják ugyanerre a célra.
A szó eredete nem teljesen tisztázott, de valószínűleg a „mang” vagy „mangó” szóból ered, ami azt jelenti, hogy valaki vagy valami el van hanyagolva, vagy éppen szegényes körülmények között él. A szóhasználat azonban a mai világban már inkább negatív értéket hordoz magában, és általában a kizsákmányolásra vagy a megnyomorításra utal.
Etimológia
A „mángol” szó eredete nem teljesen tisztázott, de vélhetően a német nyelvből származik. A „mangeln” szó jelentése hiányt szenvedni vagy hiányzik valami. A magyar nyelvbe való átvétel során a szó jelentése kissé megváltozott, és az élelmiszerhiányra vagy az anyagi nehézségekre utaló kifejezéssé vált. A „mángolás” kifejezés leginkább a szegénységgel és a nélkülözéssel kapcsolatos, és a magyar nyelvben már régóta használatos. A szó azonban ma már nem csak az anyagi helyzettel kapcsolatos, hanem átvitt értelemben is használjuk, például a ruhák, a haj vagy a bőr állapotára utalva. A „mángol” szó eredete tehát a német nyelvből származik, és a magyar nyelvbe való átvétel során jelentése kissé megváltozott.
Jelentés különböző szótárakban
A „mángol” szó jelentése különböző szótárakban eltérő lehet. Általánosságban a szó a „rágcsál”, „harap” vagy „mar” jelentéseket hordozza. Azonban a szó használata függ az összefüggéstől, így például a mezőgazdasági szaknyelvben a „mángolás” szó használata a gyomirtásra utal. A szóhasználat eltérő lehet a különböző régiókban is, így például a magyar nyelvű szlengben a „mángolás” szó a lopásra, rablásra utalhat. Összességében a „mángol” szó jelentése sokszínű és változatos, és a szövegkörnyezettől függően lehetnek eltérések a jelentésében.
Asszociációk
Mango, trópusi gyümölcs, sárga, édes, ízletes, Dél-Amerika, Karib-tenger, piros, zöld, narancssárga, gyümölcslé, vitaminok, egzotikus, nyár, napsütés, pálmafák, paradicsom, paprika, chili, fűszeres, ízletes, gyümölcsös, frissítő.
Szinonimák
- mangalica.
- mangánszínű.
- mangó.
- mangrove.
- mangalica hús.
- mangalica kolbász.
- mangalica zsír.
- mangalica tenyésztés.
- mangalica fajta.
- mangalica disznó.
Példamondatok
- A gyümölcsösben rengeteg finom mangó terem.
- Az indiai ételek közül a mangó lassi az egyik legnépszerűbb.
- A mangófa árnyékában ülve olvastam egy könyvet.
- Az édes mangó íze kiválóan passzol a pikáns ételekhez.
- A mangó héjától vigyázz, mert nagyon csúszós!.