A „külföldi” szó egy olyan kifejezés, amelyet gyakran használunk, amikor valakit vagy valamit más országból származónak vagy külföldinek tekintünk. A szó jelentése azonban nem csak a származási helyre, hanem a kulturális és nyelvi különbségekre is utalhat. A következő cikkben megvizsgáljuk a „külföldi” szó jelentését, használatát és azokat a kihívásokat, amelyekkel a külföldön élő emberek szembesülnek.
Lexikológia
A kifejezés „külföldi” általában olyan személyekre vagy dolgokra utal, amelyek nem az adott országban vagy helyen találhatók. Az emberek számára a külföldi kifejezés gyakran azokra az emberekre vonatkozik, akik más országokból származnak, és akik eltérő kultúrával, nyelvvel és szokásokkal rendelkeznek. Azonban a külföldi kifejezés alkalmazható más dolgokra is, például a külföldi vállalatokra, termékekre vagy élelmiszerekre, amelyeket más országokból importálnak. A külföldi fogalom tehát általánosan arra utal, hogy amit éppen vizsgálunk, nem az adott országban vagy helyen található, hanem máshonnan származik.
Etimológia
A külföldi szó eredetének története régóta kutatott téma a nyelvészek, történészek és egyéb szakértők számára. A szó eredete a 13. században kezdődött, amikor a nyelvészek úgy találták, hogy a szó egyesíti a két szót, a „kül” és a „földi” szavakat. A „kül” szó a latin „cul” szóból származik, ami jelentése „más” vagy „távoli”. A „földi” szó pedig a „terra” latin szóból származik, ami jelentése „föld”. Így együtt a külföldi szó jelentése „más föld”.
A szó eredete azonban nem csak a latin nyelvből származik. A 18. században a nyelvészek megállapították, hogy a szó eredete még korábban is visszavezethető a germán nyelvcsaládba. A „kül” szó a germán „kwal” szóból származik, ami jelentése „más” vagy „távoli”, míg a „földi” szó a germán „felthi” szóból származik, ami jelentése „föld”. Így együtt a külföldi szó jelentése „más föld”.
Jelentés különböző szótárakban
A világban számos nyelven beszélnek az emberek, és ezeknek a nyelveknek az alapjaiban eltérő szókincse van. Ezért nem meglepő, hogy egy adott szó jelentése eltérő lehet a különböző nyelvekben. Azonban még ugyanabban a nyelvben is lehetnek eltérések a szó jelentése tekintetében, különösen, ha az adott szó külföldi eredetű.
A külföldi szavak jelentése általában megtalálható a szótárakban, azonban az eltérő szótári definíciók miatt nehéz lehet megtalálni a pontos jelentést. Például az angol „cool” szó jelentése az Oxford szótár szerint „hűvös, hideg”, míg a Cambridge szótár szerint „menő, király”. Azonban mindkét jelentés helyes, csak a kontextustól függően változik.
Azonban a szótárak sem mindig adnak teljes körű információt egy szó jelentéséről, különösen, ha az adott szó már régóta használatban van. Például a francia „rendez-vous” szó jelentése az angol szótárakban „találkozó”, azonban a szó eredeti jelentése „találkozóhely” volt, amit az idők során az emberek rövidítettek le.
Összességében a külföldi szavak jelentése nem mindig egyértelmű, és a szótárak sem adnak minden esetben teljes körű információt. A szó jelentése a kontextustól és a nyelvi környezettől is függ, ezért fontos, hogy az emberek tisztában legyenek a szavak valódi jelentésével, mielőtt használni kezdik azokat.
Asszociációk
- Utazás.
- Idegen nyelv.
- Kultúrkülönbségek.
- Vízum.
- Külföldi munka.
- Egyetem külföldön.
- Turizmus.
- Nemzetközi kapcsolatok.
- Külföldi ételek.
- Külföldi filmek és sorozatok.
- Valuta váltás.
- Repülőjegy.
- Diplomácia.
- Külföldi politika.
- Globalizáció.
Szinonimák
- idegen.
- külföldön élő.
- nem hazai.
- nemzetközi.
- határon túli.
- külföldiek.
- külföldieknek.
- külföldiekkel.
- külföldieknek.
- külföldről érkezett.
Példamondatok
- Az utazási irodában rengeteg külföldi utazás közül választhatsz.
- Az ételek között sok külföldi specialitást is találhatsz.
- Az idei nyáron sok külföldi turista látogatja majd az országot.
- A cégünknek sok külföldi ügyfele van.
- Az újságban olvastam egy érdekes külföldi hírt.