Lamentál szó jelentése

A „lamentál” szó egy olyan kifejezés, amelyet gyakran használnak a szomorúság, bánat vagy panasz kifejezésére. A szó eredete a latin „lamentari” szóból származik, amelynek jelentése panaszkodni vagy siratni. A cikkben részletesen bemutatjuk a „lamentál” szó jelentését, használatát és eredetét.

Lexikológia

A lamentál szó eredete a latin „lamentari” szóra vezethető vissza, ami panaszkodást, jajgatást jelent. A lamentál jelentése a mai nyelvhasználatban is hasonló, azaz szomorúságot, bánatot, panaszt, siránkozást fejez ki. Gyakran használják olyan helyzetekben, amikor valaki valami miatt aggódik, és ezt hangosan is kifejezi. A szó használata általában negatív érzelmekkel kapcsolódik össze, és gyakran utal arra, hogy valaki valami miatt szomorú vagy kiábrándult. A lamentál szó használata azonban nem csak a személyes érzelmek kifejezésére korlátozódik, hanem szélesebb körben is alkalmazható, például egy adott helyzet vagy esemény leírására is. Összességében a lamentál szó egy erőteljes és szomorú érzelmi állapotot fejez ki, amelyet az emberek gyakran használnak, hogy kifejezzék az élet nehézségeit és az átélt veszteségeket.

Etimológia

A „lamentál” szó eredete a latin „lamentari” igéből származik, ami panaszkodást, siránkozást jelent. A középkorban a „lamentál” kifejezést a templomi énekek egyik típusára használták, amelyekben a hívők panaszkodtak, vagy éppen bánkódtak. A „lamentál” szó használata azonban nem korlátozódik csak a vallási énekekre, hiszen a mai napig használják a panasz, siránkozás kifejezésére is. A szó eredeti jelentése azonban a vallási énekekben megmaradt, és a katolikus egyházban még mindig használják. A „lamentál” szó eredete tehát több száz évre nyúlik vissza, és azóta is használják a panasz, siránkozás kifejezésére.

Jelentés különböző szótárakban

A „lamentál” szó jelentése a különböző szótárakban nem mindenhol azonos. Általánosságban elmondható, hogy a szó a panaszkodást, bánkódást, kesergést, siránkozást jelenti. A Magyar Értelmező Kéziszótár szerint a lamentál kifejezés „panaszkodás, bánat, keserűség, siránkozás” szinonimája. Az angol nyelvű szótárakban a „lament” szó hasonló jelentéssel bír, de gyakran kapcsolják a gyászhoz és a veszteséghez is. A francia szótárakban a „lamentation” szó jelentése hasonló, de itt is inkább a panasz, bánat és siránkozás értelemben használják. Összességében elmondható, hogy a lamentál szó jelentése minden nyelvben hasonló, és a negatív érzelmek kifejezésére használható.

Asszociációk

bánat, siralom, keserűség, fájdalom, gyász, panasz, szomorúság, sirató, sírás, szívfájdalom, keserves, szomorkás, búslakodó, szomorú, szomorúságos, siratás, keservesen, bánatos.

Szinonimák

panasz, siránkozás, bánkódás, kesergés, sóhajtozás, jajgatás, nyavalygás, nyögés, jajveszékelés, jajszó, fájdalomkiáltás.

Példamondatok

  1. Az özvegy asszony keserves lamentálása hallatszott az egész faluban.
  2. A zenész egy szomorú dallamra kezdett el lamentálni a halottak emlékére.
  3. Az énekesnő hangja tele volt érzelemmel, amikor lamentált a szerelem elvesztéséről.
  4. A bánatos apa lamentálva mesélte el a gyászolóknak, hogyan veszítette el fiát.
  5. A templomban az énekesek szép hangon lamentáltak az elhunytakért.
Tetszik ez a bejegyzés? Kérjük, ossza meg barátaival:
Szótár
Vélemény, hozzászólás?

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: